CuriosidadesEE.UU.Política

El himno patriótico que se canta para celebrar el 4 de julio en los Estados Unidos

"God Bless America", es una canción escrita por un inmigrante con la que se celebra el día de la independencia norteamericana

En 1893, un pequeño niño de 5 años y su familia habían viajado miles de kilómetros para escapar de la persecución rusa y finalmente llegaron a territorio estadounidense, al llegar a Nueva York, la familia Beilin fue separada y los niños fueron mantenido en un lugar aparte de sus padres, en otro sitio, pero junto a sus siete hermanos, mientras las autoridades de inmigración de la Isla Ellis decidían si les permitían ingresar al país, pronto recibieron la autorización y la familia pudo entonces iniciar una nueva vida, esta es la corta e increíble historia de Israel Beilin, que luego fuera conocido como Irving Berlin, que a los 25 años convertido en ciudadano estadounidense y a los 30 compusiera «God Bless America».

Este himno, suena con particular arrojo cada cuatro de julio, cuando se conmemora la independencia norteamericana y se ha convertido en un segundo himno nacional no oficial, que ya cuenta con 100 años, y que especialmente en este momento en que las relaciones de Estados Unidos con los aspirantes a inmigrantes están en la peor de las condiciones, vale la pena recordar, pero sobre todo en su origen, y es que Berlín dijo que escuchó por primera vez la frase del título de la canción de su propia madre rusa, quien con mucha frecuencia pronunciaba las palabras con una emoción que el mismo Irving denominara como «casi una exaltación», a pesar de su profunda pobreza.

4 de julio.
«God Bless America» fue interpretada en un acto patriótico organizado el pasado mes de junio en la Casa Blanca.

Un himno que es muy difícil de olvidar en los tiempos modernos

En palabras de María Ellin Barrett, hija de Irving, mi padre siempre quería decir en cada palabra de esa canción, cuanto amaba esta tierra, y así “Se fue la tierra que amaba. Que era su hogar, dulce hogar. Él, el inmigrante que hizo las cosas bien, estaba diciendo gracias» a este país que mucho les dio y que acogió a su familia en momentos de desesperación.

La canción siempre ha estado implicada en actos contra la xenofobia y fue durante una cena patrocinada por la conferencia nacional de cristianos y judíos, donde los líderes religiosos repudiaron la «doctrina de la raza y el odio» que se habría instalado en Europa durante los años 40, esa Europa totalitaria y con este himno instaron a los estadounidenses a nunca permitir que esta práctica ocurriera dentro de los Estados Unidos.

Poco más tarde el mismo Irving Berlín lideró una multitud que cantaba «God Bless America», luego del discurso contra el fanatismo de Eleanor Roosevelt, y en su momento advirtió que «El temor que surge de la intolerancia y la injusticia constituye el principal peligro para nuestro país», estaba poco lejos de la realidad el judío ruso, que había inmigrado 30 años antes a los Estados Unidos.

4 de julio.
Irving Berlin, quien huyó de Rusia con su uniforme militar durante la Primera Guerra Mundial, cuando escribió «God Bless America».

En la década de 1940, la canción fue cantada por anticomunistas manifestantes y por los trabajadores en huelga, muchas veces entonada por activistas de los derechos civiles fue cantada por niños afroamericanos en las protestas de segregación escolar en Mississippi y Louisiana, y hasta por los participantes en la marcha de Martin Luther King Jr. en Detroit en 1963.

Dios Bendiga a América

 

Mientras las nubes de tormenta se reúnen lejos del mar,

Juremos lealtad a una tierra libre.

Agradezcamos por esta tierra tan justa,

Elevando nuestras voces en una oración solemne.

Dios bendiga América,

Tierra que amo,

Párate a su lado y guíale

A través de la noche, con un faro desde el cielo.

De las montañas, a las praderas,

Desde los océanos, blancos de espuma,

Dios bendiga a América,

Mi hogar, dulce hogar.

Irving Berlin.

Fuente
BBC

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba
Translate »
error: